Numeri 22:26

SVToen ging de Engel des HEEREN noch verder, en Hij stond in een enge plaats, waar geen weg was om te wijken ter rechter- noch ter linkerhand.
WLCוַיֹּ֥וסֶף מַלְאַךְ־יְהוָ֖ה עֲבֹ֑ור וַֽיַּעֲמֹד֙ בְּמָקֹ֣ום צָ֔ר אֲשֶׁ֛ר אֵֽין־דֶּ֥רֶךְ לִנְטֹ֖ות יָמִ֥ין וּשְׂמֹֽאול׃
Trans.

wayywōsef malə’aḵə-JHWH ‘ăḇwōr wayya‘ămōḏ bəmāqwōm ṣār ’ăšer ’ên-dereḵə linəṭwōṯ yāmîn ûśəmō’wl:


ACכו ויוסף מלאך יהוה עבור ויעמד במקום צר אשר אין דרך לנטות ימין ושמאול
ASVAnd the angel of Jehovah went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left.
BEThen the angel of the Lord went further, stopping in a narrow place where there was no room for turning to the right or to the left.
DarbyThen the Angel of Jehovah went still further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left.
ELB05Da ging der Engel Jehovas nochmals weiter und trat an einen engen Ort, wo kein Weg war auszubiegen, weder zur Rechten noch zur Linken.
LSGL'ange de l'Eternel passa plus loin, et se plaça dans un lieu où il n'y avait point d'espace pour se détourner à droite ou à gauche.
SchDa ging der Engel des HERRN weiter und trat an einen engen Ort, wo kein Platz zum Ausweichen war, weder zur Rechten noch zur Linken.
WebAnd the angel of the LORD went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs